Co-Pilot
Updated 24 days ago

japanese-webdesign

Rronantakizawa
0.0k
ronantakizawa/japanese-webdesign
88
Agent Score

💡 Summary

This skill provides comprehensive guidance for designing websites tailored to Japanese cultural preferences and user expectations.

🎯 Target Audience

Web designers targeting Japanese marketsE-commerce developers focusing on Japanese consumersSaaS product managers aiming for Japanese usersUX researchers studying cultural design differencesLocalization specialists working on Japanese content

🤖 AI Roast:Powerful, but the setup might scare off the impatient.

Security AnalysisLow Risk

Risk: Low. Review: permissions, data flow, and dependency risk. Run with least privilege and audit before enabling in production.


name: japanese-webdesign description: Provides guidance for designing websites optimized for Japanese audiences, including cultural UX principles, information density patterns, bento layouts, trust signals, and localization best practices. Use when building e-commerce sites, landing pages, SaaS products, or any web application targeting Japanese users. globs:

  • "**/*.html"
  • "**/*.css"
  • "**/*.jsx"
  • "**/*.tsx"

Japanese Web Design Skill

Overview

Japanese web design follows fundamentally different principles than Western design. What appears "cluttered" to Western eyes is optimized for Japanese cultural values, trust-building, and user expectations.

Market Context:

  • Rakuten Ichiba: ¥6+ trillion GMV, 494.8 million monthly visitors
  • Yahoo Japan Shopping: 118.2 million monthly visitors
  • 60%+ of Japanese web traffic is mobile
  • Credit-card-only checkout loses up to 30% of buyers

Reference Files

Core Principles

安心 (Anshin) - Reassurance Through Information

The most important concept: providing reassurance by eliminating surprises.

  • All information visible upfront - hiding creates suspicion
  • Complete specifications before purchase decisions
  • Multiple confirmation points to prevent mistakes

"If you're not showing me everything, what are you hiding?" — Common Japanese consumer mindset

一目瞭然 (Ichimoku Ryouzen) - Understanding at a Glance

Everything needed should be visible without requiring clicks or navigation.

The Ponchi-e Culture

In Japanese business, Ponchi-e slides pack all relevant details into a single page. This approach directly influences web UI/UX expectations—no white space goes to waste.

Design Patterns

1. Information Density

| Western Approach | Japanese Approach | |------------------|-------------------| | "Less is more" | "More is trust" | | Progressive disclosure | Everything visible | | Clean whitespace | Productive use of space | | Single call-to-action | Multiple detailed options | | "Learn more" buttons | Information already present |

Why it works: Kanji characters carry meaning without being sounded out, enabling faster scanning of dense layouts.

Product cards should include: ranking badges, review count, shipping info, full specs, original/sale price, discount %, points, delivery estimates.

2. Bento Box Layouts (弁当箱レイアウト)

Modern Japanese design uses modular content blocks inspired by bento boxes:

.bento-grid { display: grid; grid-template-columns: repeat(12, 1fr); gap: 16px; grid-auto-flow: dense; } .bento-item { background: #fff; border: 1px solid #e0e0e0; border-radius: 8px; padding: 16px; }

Best Practice: Limit to 9 or fewer boxes for clarity while maintaining density.

3. Visual Hierarchy (No Uppercase)

Japanese has no uppercase/lowercase. Create hierarchy through:

  • Size variation (larger = more important)
  • Color backgrounds (colored boxes for sections)
  • Borders and frames (明確な区切り)
  • Icons and badges
  • Bold text (avoid italics—renders poorly)

4. Trust Signals (信頼性)

Required trust indicators:

  • Customer service photo - Staff with headset showing human support available
  • ISO/Privacy Mark certifications
  • Years in business (創業○○年)
  • Customer satisfaction % (お客様満足度)
  • Full company info: address, phone, fax, representative name
  • Review count with actual text content
  • Shipping badges - 「当日出荷」(same-day shipping), 「送料無料」prominently displayed

5. Form Design: Show Everything First

Japanese users want to see the entire process before starting.

Wrong: Step-by-step wizard hiding fields Right: All fields visible with progress indicator (入力項目: 12項目中 0項目入力済み)

6. Confirmation Culture (確認)

Add multiple confirmation points:

  1. Order summary (注文内容確認)
  2. Explicit confirmation dialog
  3. Final verification screen (最終確認)
  4. Completion with detailed next steps

7. Color Usage

Common patterns:

  • Bright, saturated colors (red, yellow, orange for attention)
  • Section color-coding for organization
  • Seasonal colors (桜ピンク in spring, 紅葉 in autumn)
  • Blue themes for comparison/information sites (Kakaku.com style)
  • Orange/red for e-commerce CTAs and sale badges
:root { --sale-red: #e60012; --attention-yellow: #ffeb3b; --trust-blue: #0066cc; --kakaku-blue: #002d7a; --sakura-pink: #fcc; --category-purple: #6b5b95; }

Site type color conventions:

  • E-commerce: Red/orange accents (Rakuten style)
  • Price comparison: Blue headers (Kakaku.com style)
  • Portals: Multi-color sections (Yahoo Japan style)

8. Navigation

Show all options—avoid hamburger menus:

  • Mega navigation with categories + item counts
  • Inline popular items and current promotions
  • Tab bars for mobile (not hamburger)

9. Category Grids (Kakaku.com Style)

Display categories as icon grids with subcategories inline:

  • Icon + category name in colored box
  • Subcategories listed below each main category
  • Item counts per category (パソコン 15,234件)
  • Blue/purple color coding for different sections

10. Trending Keywords (人気キーワード)

Show popular search terms as clickable tag buttons:

  • Colored background tags (red for 注目, blue for trending)
  • Displayed prominently near search bar
  • Updated frequently to show freshness

11. Portal Layouts (Yahoo Japan Style)

Multi-column layouts for portal/news sites:

  • 3+ columns on desktop
  • Service sidebar with icons for each service
  • News section with thumbnail + headline
  • Topic tabs (経済, エンタメ, スポーツ, etc.)
  • Weather widget with location
  • "NEW" badges (新着) on fresh content
  • Login/account section in sidebar

Typography

Font Terminology

  • Serif = 明朝 (Mincho)
  • Sans-Serif = ゴシック (Gothic)

Font Stack

Japanese fonts require 7,000-16,000 glyphs (vs. ~230 for English).

body { font-family: "Hiragino Kaku Gothic ProN", "Hiragino Sans", "Yu Gothic Medium", "Meiryo", "Noto Sans JP", sans-serif; } .formal-text { font-family: "Hiragino Mincho ProN", "Yu Mincho", "Noto Serif JP", serif; }

Typography Rules

| Guideline | Recommendation | |-----------|----------------| | Font size | 10-15% smaller than Latin equivalent | | Line height | 185-200% of font size | | Line length | ~35 characters optimal | | Italics | Avoid - renders poorly | | Bold | Use sparingly, prefer color/size |

E-Commerce Patterns

Product Grid Layout

Dense thumbnail grids are standard:

  • Small thumbnails (80-120px) in tight grid
  • Price overlay on each thumbnail
  • Discount badges (50%OFF, セール) as corner ribbons
  • Category icons above product sections
  • Promotional banners interspersed in grid

Product Pages (商品ページ)

Must include:

  • Ranking indicators with date/category
  • 10-20 product images (not 3-5)
  • Exhaustive specifications table
  • Shipping details (carrier, timing, costs)
  • Full return policy text (not just link)
  • Same-day shipping badge if applicable (当日出荷)

Price Display

Always show:

  • Original price with label (メーカー希望小売価格)
  • Sale price highlighted
  • Discount amount AND percentage
  • Tax status (税込/税抜)
  • Points earned

Payment Methods

Include all common options:

  • Credit cards (VISA, Master, JCB, AMEX)
  • コンビニ決済 (convenience store)
  • PayPay, LINE Pay, 楽天ペイ
  • 銀行振込 (bank transfer)
  • 代金引換 (cash on delivery)

SaaS & B2B Requirements

Key Differences

  • Extended trial periods expected
  • Detailed documentation required before sales calls
  • Formal language (敬語) required

B2B-Specific CTAs

Primary flow: 資料ダウンロード (document download) → 無料トライアル → お問い合わせ

Required Content

  • Comprehensive feature documentation with screenshots
  • Pricing with all tiers, features, and limits visible
  • Security certifications (ISO 27001, SOC 2, ISMS)
  • Support options with hours (日本語電話サポート: 平日9:00-18:00)
  • Extensive FAQ section

Language Formality (敬語)

| Context | Casual (B2C) | Formal (B2B) | |---------|--------------|--------------| | Submit | 送信する | 送信いたします | | Error | エラーが発生しました | エラーが発生いたしました。お手数ですが、再度お試しください。 |

Mobile Design

Principles

  • Tab bars preferred over hamburger menus
  • Information density maintained on mobile
  • 2-3 column grids (not single column)
  • Smaller font (12px) acceptable
@media (max-width: 768px) { .product-grid { grid-template-columns: repeat(2, 1fr); gap: 8px; } .mobile-tab-nav { position: fixed; bottom: 0; display: flex; justify-content: space-around; } }

Cultural Considerations

Mascot Characters (ゆるキャラ)

Use mascots to:

  • Make institutions approachable
  • Reduce anxiety about complex processes
  • Guide onboarding, errors, and help sections

Seasonal Content (季節感)

Update designs for seasons:

  • : Cherry blossoms, graduation
  • : Cool blues, festival themes
  • : Maple leaves (紅葉)
  • : New Year, Valentine's

Error Messages

Japanese errors should be apologetic:

// Western: "Invalid email address" // Japanese: "メールアドレスの形式が正しくありません。お手数ですが、再度ご確認ください。"

Localization Mistakes to Avoid

  1. Translation ≠ Localization - translated English loses nuance
  2. Machine translation - Japanese is too complex
  3. Informal language - sounds strange to customers
  4. Wrong Keigo level - damages brand perception
  5. Credit-card only - loses 30% of buyers
  6. No Japanese support - deters repeat customers
  7. Cultural insensitivity - improper imagery causes backlash

Anti-Patterns

Don't Do This:

  1. Hide information behind "Learn More"
  2. Use hamburger menus as primary navigation
  3. Minimize form fields
  4. Skip confirmation steps
  5. Use vague CTAs
5-Dim Analysis
Clarity9/10
Novelty8/10
Utility10/10
Completeness9/10
Maintainability8/10
Pros & Cons

Pros

  • Thorough cultural insights for design
  • Practical examples and patterns provided
  • Addresses specific needs of Japanese users

Cons

  • May overwhelm with information density
  • Requires understanding of Japanese culture
  • Not suitable for Western-centric designs

Related Skills

pytorch

S
toolCode Lib
92/ 100

“It's the Swiss Army knife of deep learning, but good luck figuring out which of the 47 installation methods is the one that won't break your system.”

agno

S
toolCode Lib
90/ 100

“It promises to be the Kubernetes for agents, but let's see if developers have the patience to learn yet another orchestration layer.”

nuxt-skills

S
toolCo-Pilot
90/ 100

“It's essentially a well-organized cheat sheet that turns your AI assistant into a Nuxt framework parrot.”

Disclaimer: This content is sourced from GitHub open source projects for display and rating purposes only.

Copyright belongs to the original author ronantakizawa.